seguici su Facebook seguici su Twitter

Traduzioni certificate

Grazie all’esperienza maturata, conosciamo le differenze burocratiche tra i vari paesi e le particolarità di alcuni enti (come l’albo degli infermieri o l’albo dei farmacisti in Regno Unito), e questo ci permette di poter fornire delle indicazioni guida ai clienti per districarsi nella preparazione delle pratiche.

Cos’è la traduzione certificata?
La traduzione certificata serve a dare valore legale alla traduzione. La traduzione infatti viene accompagnata da un “Certification of Translation Accuracy,” o CTA, rilasciata dall’agenzia di traduzioni, che riporta tutti i dati del traduttore, con firma e timbro, in cui si dichiara di aver tradotto in buona fede e in maniera fedele e completa. I paesi come Regno Unito, Stati Uniti, Canada, Australia e in generale i paesi anglofoni richiedono questo tipo di traduzione.

Se desiderate una consulenza in merito alla traduzione dei vostri documenti è sufficiente che ci inviate via e-mail a info@oltrelingua.it o su WhatsApp al 3519668975 una scansione o foto dei documenti da tradurre.